Перевод "memory loss" на русский
Произношение memory loss (мэмэри лос) :
mˈɛməɹi lˈɒs
мэмэри лос транскрипция – 30 результатов перевода
Furthermore. How can I have unaware that anything happened?
I know, memory loss is frightening.
Yesterday seemed to pay attention to everything.
", кстати, почему это € ничего не помню из того, что происходило вчера?
- ћогу. Ёто называетс€ потер€ пам€ти. ѕричЄм полна€.
- ƒа неужели? - Ќо вчера вечером она ещЄ была с ¬ами.
Скопировать
Little incident?
Are we suffering from memory loss?
He did his two years in the sticks.
Маленького?
У кого-то амнезия?
Да брось ты, он отсидел 2 года в глуши.
Скопировать
So he still knew the difference between right and wrong.
The system prevents anyone from taking advantage of his memory loss.
Yet he attacked us and told the Ba'ku we were a threat.
Но он по-прежнему осознавал разницу между добром и злом?
Система разработана так, что она предотвращает получение выгоды кем-либо от потери его памяти.
Но он атаковал нас, а также сказал Ба'ку, что мы представляем для них угрозу.
Скопировать
- The "date rape" drug.
High doses of it cause a loosening of inhibitions, memory loss.
If Van Blundht was able to slip the drug to these women,... ..especially in conjunction with alcohol...
- Есть наркотик, именуемый в народе "любовным дурманом. "
В больших дозах он вызывает ступор и потерю памяти.
Если Ван Бландхт сумел подмешать его, скажем, в алкогольный напиток, то...
Скопировать
It appears that John has suffered a psychotic break.
Complete memory loss.
He may be delusional.
Джон испытал психопатический шок.
Полная потеря памяти.
Он может страдать галлюцинациями.
Скопировать
No.
Short-term memory loss-- it's one of the symptoms.
Don't worry. lt isn't life-threatening, but we'll need to treat you...
Нет.
Кратковременная потеря памяти - это один из симптомов.
Не волнуйтесь. Это не смертельно, но нам нужно вылечить вас...
Скопировать
I get a lot of guys round here like that.
Chronic alcoholism is one cause of short-term memory loss.
- Are you Teddy?
Я сказала, что тут полным полно таких парней.
Хронический алкоголизм тоже иногда приводит к потере короткой памяти.
-Ты Тедди?
Скопировать
I read about your condition, Leonard.
You know one of the causes of short-term memory loss?
Venereal disease.
Я читала о твоей болезни, Леонард.
Ты знаешь, какова одна из причин потери короткой памяти?
Венерические болезни.
Скопировать
The crazy part was that this guy,... .. who couldn't follow the plot of Green Acres any more,... .. could do the most complicated things,... .. as long as he learned them before the accident... .. and as long as he kept his mind on what he was doing.
The doctors assure me... .. there's a real condition, anterial-grade memory loss, or short-term memory
It's rare but legit.
А самым удивительным было то, что человек который теперь был не в состоянии досчитать до тысячи, ...мог делать очень сложные вещи, ...правда, только те, которым научился до аварии, ...и достаточно короткие по продолжительности.
Врачи говорили мне, что это заболевание называется потерей антериальной, или короткой памяти.
Это редко, но случается.
Скопировать
- Test this, you fucking quack!
Even with total short-term memory loss,... ..
Other cases responded to conditioning, Sammy didn't respond at all.
-Протестируй это, эскулап хренов!
Даже при потере короткой памяти Сэмми должен уже был научиться выбирать нужные предметы инстинктивно.
В подобных случаях это всегда происходило, но в случае Сэмми всё было бесполезно.
Скопировать
Well, that may be, but in that case, your neighbor... Miss Lazzo, doesn't remember either.
Irwin, also suffers memory loss.
In the whole area, you're the only one who remembers correctly.
Что ж, возможно, но значит и ваша соседка сеньора сеньора Лаззо об этом забыла.
И другой ваш сосед, сеньор Ирвин, тоже страдает потерей памяти.
Из всей округи только вы всё помните.
Скопировать
What happened back there, Mr. Worf?
I believe I experienced another memory loss.
Memory loss?
Что произошло, мистер Ворф?
Я полагаю, со мной случилась еще одна потеря памяти.
Потеря памяти?
Скопировать
I believe I experienced another memory loss.
Memory loss?
What are you talking about?
Я полагаю, со мной случилась еще одна потеря памяти.
Потеря памяти?
О чем Вы говорите?
Скопировать
He's got amnesia.
Lacunar amnesia is a condition in which memory loss... is localized and patchy, limited to isolated events
- Selective amnesia? - Okay.
" него амнези€!
Ћакунарна€ амнези€ это состо€ние при котором потер€ пам€ти... "астична€ и избирательна€. ќграниченна изолированым эпизодом.
"збирательна€ амнези€?
Скопировать
No.
Temporary memory loss is common for this kind of injury.
Do you remember telling me about the bat'leth tournament?
Нет.
Временная потеря памяти характерна для повреждений подобного типа.
Вы помните, как рассказывали мне о соревнованиях по бою с бат'летом?
Скопировать
Worf, try to stay calm.
Memory loss can be very disorienting.
The log...
Ворф, постарайтесь успокоиться.
Потеря памяти может дезориентировать.
Журнал...
Скопировать
See if you can find any evidence to support Mr. Worf's claims.
Crusher says I am experiencing further memory loss but my instincts tell me it is more than that.
I remember those imaging logs.
Посмотрите, сможете ли Вы обнаружить что-то в поддержку заявлений мистера Ворфа.
Доктор Крашер сказала, что у меня развивается потеря памяти, но мои инстинкты говорят мне, что здесь есть нечто большее.
Я помню эти записи наблюдений.
Скопировать
At least not yet.
We've given you medication to reverse your memory loss, but it can take some time to become effective
Until your original memory re-emerges, I don't expect you to believe a word I say.
По крайней мере, не сейчас.
Мы дали тебе препараты, возвращающие память, но порой это требует времени.
Пока твоя настоящая память не восстановится, было бы глупостью полагать, что ты мне поверишь.
Скопировать
Not far from it.
One of the first symptoms of senility is memory loss.
You forget things that just happened.
Недалек от этого.
Один из первых симптомов старости - это потеря памяти.
Ты забываешь вещи, которые только что произошли.
Скопировать
Episode 4
"Memory Loss", where on earth are you now?
Gods of heaven and earth ... I didn't do anything wrong, please.
Эпизод 4.
Naty Где ты сейчас?
Боги неба и земли... прошу.
Скопировать
Get in.
Look here, Memory Loss!
Did you lie to me?
Залезай.
Потерявшая память!
Ты солгал мне?
Скопировать
Yes.
Memory Loss, this is the only thing I can do.
I wish that your body at least rests in peace.
Да.
что я могу сделать.
что твое тело наконец-то обретёт покой.
Скопировать
What should I do?
"Memory loss"!
Episode 8
Что мне делать?
Потерявшая память!
BeOlka Эпизод 8.
Скопировать
Stop right there!
Memory Loss!
Well... the reason why I didn't tell you was...
Остановись сейчас же!
Потерявшая Память!
почему я не рассказал тебе...
Скопировать
Which is... the thing that she dreaded and feared.
Isn't it interesting how this memory loss has cropped up... right after you failed to be killed in the
- You think it was a carjacking?
Это то... чего она так боялась и опасалась.
у дивительно, что потеря памяти наступила сразу после того, как вас чуть не убили во время угона.
- Думаете, это был угон?
Скопировать
I forget things.
- Aside from the memory loss your son...
SEYMORE: I remember him.
Я забываю некоторые вещи.
Я уже стар.
- Я помню его.
Скопировать
- The doc that treated you after the accident.
Said you might have some memory loss.
Your name's Adam.
- Врач, который осматривал тебя после аварии.
Сказал, что у тебя может быть потеря памяти.
Тебя зовут Адам.
Скопировать
Severe diarrhea.
Memory loss.
Yes.
Серьезная диарея.
Потеря Памяти.
Да.
Скопировать
It's a benzodiazepine, the date-rape drug.
That would have been responsible for the short-term memory loss she was displaying.
You didn't love your wife, did you?
Это бензодиазепин, препарат используемый насильниками на свиданиях.
Из-за него у вашей жены наблюдалась кратковременная потеря памяти.
Вы не любили свою жену, не так ли?
Скопировать
Thallium administered in small but constant doses.
Oh, yeah, and as for the memory loss, we had another look at the blood sample that Dr.
He'd held on to it, but then he was concerned for her.
Таллий вводился в небольших, но регулярных дозах.
Да, насчет потери памяти, мы сделали повторный анализ крови, взятой доктором Уитфилдом.
Он не придал ему значения, но затем стал беспокоиться о ней.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов memory loss (мэмэри лос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы memory loss для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэмэри лос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
